La situación de las lenguas de Aragón

Aragón ha vivido de siempre rodeada de otras culturas, con las que se ha relacionado vivamente: desde el reino de Navarra pasando por el de Castilla, el de Valencia y los condados catalanes. Y esas relaciones y la historia compartida nos ha marcado la evolución de nuestra cultura: nacimos de reyes navarros, casamos a una hija de un rey aragonés con un conde de Barcelona, conquistamos Valencia, y unimos Castilla y la Corona de Aragón con la boda de sus reyes, conformando así España.

En cuanto a la forma de hablar, la lengua aragonesa, al igual que la de los vecinos mencionados, derivó del latín impuesto por los romanos, pero aragonés, catalán y valenciano evolucionaron en paralelo con la fuerte influencia de las lenguas occitanas del sur de Francia, y al amparo de la relación que implicaba el ser tierras de la Corona de Aragón, eran todas muy parecidas entre sí. Posteriormente, al fundirse la Corona de Aragón con Castilla, la lengua castellana se fue imponiendo en Aragón, empujando a la lengua aragonesa hacia su periferia, quedando viva en las lenguas pirenaicas (la que nosotros denominamos “altoaragonés”) y en las tierras frontera con la actual Cataluña (la que denominamos “aragonés oriental”, que aglutina a las modalidades: literano, fragatí, maellano, fabarol, bajo aragonés,… y todas las denominaciones propias que sus hablantes les apliquen, incluyendo la extendida denominación de “chapurriau” de todos aquellos cuyo gentilicio no favorece la denominación de su habla.

Y una constante de todos los aragoneses de estas tierras periféricas de Aragón es su fuerte sentimiento e identidad aragonesista y el cariño por su forma de hablar, que hemos hecho perdurar desde hace 900 años. Los aragoneses de la zona oriental de Aragón defendemos con orgullo nuestra lengua frente a los ataques modernos que insinúan que lo que hablamos es idioma catalán, falsedad que no se sostiene ni por historia ni por filología, fruto de las ansias de expansión y poder de los dirigentes nacionalistas catalanes, que andan comprando voluntades para hacer cuajar su proyecto de “paisos catalans”, entelequia moderna con que se quieren adueñar de los territorios de la antigua Corona de Aragón para ser mayor potencia en Europa, pues duplicarían habitantes y territorio. Y para ello no dudan en falsear historia y demás ciencias, intentando borrar el nombre de Corona de Aragón para denominarla “confederación catalano-aragonesa”, ellos delante, por supuesto.

Así las cosas, al politizarlo desde Cataluña, el asunto de las hablas de Aragón ha dejado de ser un tema cultural y científico para ser parte de los intereses políticos de los partidos aragoneses. Los de izquierda, PSOE, CHA e IU, muy influenciados y apadrinados por partidos catalanes, apuestan por defender los intereses del nacionalismo catalanista y pregonan que en Aragón se habla catalán, hasta el punto que unidos consiguieron aprobar una ley de lenguas que imponía el idioma catalán como lengua de Aragón, ilegalizando todas las modalidades aragonesas de la zona oriental, despreciando a sus hablantes aragoneses. El cambio de gobierno con la entrada de PP y PAR, ambos favorables a la defensa y supervivencia de las hablas aragonesas, dio la oportunidad de romper esa locura de obligaciones que solo al catalanismo beneficiaban, y promulgaron una nueva “Ley de uso, protección y promoción de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón”, que apuesta por defender todas y cada una de las hablas aragonesas, como parte del patrimonio cultural e histórico aragonés. En consecuencia, esta ley 3/2013, del 9 de Mayo protege los intereses de los aragoneses, y hemos de unir nuestras fuerzas de forma activa para acompañar al Gobierno del PP+PAR en le desarrollo de la ley y reforzar su entramado para que sea un bastión firme de la lengua aragonesa y sus modalidades lingüísticas, entre ellas, el “fragatí”.

Otra prioridad, y en paralelo, es exigir que se desmonte de forma definitiva la catalanización de Aragón que el PSOE patrocinó, que solo beneficiaba al catalanismo y era una ofensa y una amenaza para Aragón, pues desde el nacionalismo catalanista siguen defendiendo que “quien habla catalán es catalán”, y promocionan sus falsos “paisos catalans” que convertirían a 60.000 aragoneses en catalanes. Y si encima sumamos su proyecto de independizarse de España, nos estaríamos jugando el dejar de ser españoles.

Imagen

Minientrada  —  Publicado: 13 de noviembre de 2013 en Sin categoría

Manifestasió eis disabte a Fraga

Imagen  —  Publicado: 13 de noviembre de 2013 en Sin categoría

Bases  añ  2013

Los escríts podrán sé narratibos, teyatráls u poetics,  de testo llibre, y se balorará en funció de lo interesán que sigue lo seu contingut.
Los trebálls an d’está escríts en cualquier modalidat llingüística de l’aragonés oriental.
La escritura quede llibre a criteri dels participáns, pero aquélls que bulguen orientació gramatical, ortográfica u biblliográfica poden contactá en la FACAO a:    Mail:    facaoaragon@gmail.com
Estensió :  llibre
La decisió del churat sirá irrebocablle.
Les obres s’an d’enbiá a una d’estes sedes de:

  • LO TIMÓ  22540 – ALTORRICÓ (Huesca)
  • AMÍCS DE FRAGA 22520 – FRAGA (Huesca)
  • ASOC. CULT. BAIX ARAGÓ-MATARRAÑA 44580 – VALDERROBRES (Teruel)

S’entregará l’escrit orichinal  acompañat d’un sobre tancat, y adíns y’anirán los  datos personáls de l’autó/ra (Nom, D.N.I., edat, direcció y pobllació, teléfono u mail).
FECHA LÍMIT D’ENTREGA : 20 d’ Octubre de 2013
Los ganadós recibirán Diplloma acreditatibo y’ls premios correspondiéns.
S’intentará publlicá totes les obres a la PRENSA de les comarques de l’Aragó oriental.

¿Que opineu?

Publicado: 20 de mayo de 2013 en Sin categoría

Nou llibre a la benta

Imagen  —  Publicado: 19 de abril de 2013 en Sin categoría

Vídeo  —  Publicado: 19 de abril de 2013 en Sin categoría

Las “dones de faldetes”

Publicado: 18 de abril de 2013 en Sin categoría

DonesDisco

Para quienes visiten Fraga puede resultar curioso encontrar como monumento principal, presidiendo la Plaza del Ayuntamiento, una imagen en bronce de una mujer fragatina en su labor de traer agua del río en cántaros.  Es una representación que hace honor al reconocimiento del pueblo fragatino hacía sus mujeres, que a lo largo de los siglos forjaron la esencia de la personalidad fragatina, y que a finales de siglo XX quedaban sintetizadas en las “dones de faldetes”.

Las familias de antaño se constituían de muchos miembros, pues los hijos grandes cuando se casaban se quedaban en la casa a vivir con los padres, para seguir cuidando del patrimonio.  Y así, con los no pocos hijos que iban viniendo, los hermanos y hermanas aún sin casar y algún pariente solterón o solterona, o incluso viuda; la casa solía estar más bien llena.  El gobierno de la casa lo llevaba el matrimonio mayor al que todos valoraban y respetaban.  De este modo, el matrimonio joven aceptaba la autoridad de sus mayores.

No obstante, normalmente era la mujer mayor la que llevaba el peso de la casa y de los escasos dineros que tenía cerrados en una caja, con una llave que siempre guardaba en su bolsillo.  Cuando se había de ir a comprar le tenían que pedir lo que necesitaban, y devolverle el cambio al final para incorporarlo a la caja. Ella mantenía unida la familia y la que mandaba en los asuntos sociales familiares: Relaciones con parientes, en los asuntos religiosos, crianza de los hijos, selección de futuros yernos y nueras, dotes matrimoniales,…

Y no por ello dejaba de trabajar duramente en todas las tareas del campo, acompañando al duro trabajo agrícola que desarrollaban los hombres de la casa.  Además, cuidaba de los animales, de la cuadra, así como de la “engorfa” o terraza cubierta de la propia casa.  Cada día, iba al río las veces necesarias para llenar los cántaros que necesitarían durante el día. Hacía la comida para todos los de la casa y mandaba a las otras mujeres de la casa las tareas que podían hacer para ayudar.

Periódicamente preparaban pan para varios días, iban al río a lavar la ropa, hacían jabón, cumplían con las celebraciones religiosas que tocaban y los entierros, planchar y guardar la ropa buena, mantener la casa, etc.

Y con todo esto, aún les quedaba un poco de tiempo al día para coger la silla e ir a pasar un rato en la calle con las vecinas, charlando, cosiendo, remendando ropa o jugando a las cartas.

Su gran mérito fue la transmisión de la herencia cultural, de los valores, usos, tradiciones y costumbres, y de su lengua “lo fragatí”.  Las “dones de faldetes” no aceptaron ponerse a la moda, manteniendo su estilo de vida y forma de vestir tradicional en contra de todo lo moderno. Una parte vital de su forma de ser, de su orgullo fragatino, con sus sayas de percal, medias blancas cubiertas por el pañuelo oscuro, brazos al desnudo y el peinado de rosca. Y al final de sus vidas casi todas de luto, debido a su viudez. Desde su juventud, esas “dones de faldetes” guardaban sus ajuares de ropa dentro de las “cajas”: mantones, faldetas, abanicos, joyas,… Transmitiendo a las jóvenes el cariño por el significado de las prendas y la forma de vivirlas.  Por eso, orgullosos de ellas, por habernos aportado toda esta personalidad e identidad, les hemos dedicado un monumento que las recuerde para siempre, y cada año celebramos la hermosa Fiesta de la Faldeta, en su honor.

AMICS DE FRAGA, asociación cultural.

LaFragatina

Mos bisiten desde to lo mon!!!

Imagen  —  Publicado: 18 de abril de 2013 en Sin categoría

SOPES A LA PASTORA

Publicado: 17 de marzo de 2013 en Sin categoría
Etiquetas:

SOPES A LA  PASTORA

mich pá eixut,

2 patates,

1 ceba,

oli d’euliba y sal

Se fique a bollí una olla en aigua y sal. Se pose una patata y ceba tallae a bocinets abundanteta.

Apart se preparen unes sopes de pá.

Cuán ya está cuita la patata y la ceba, se tiren les sopes a bollí, y un bon chorro d’oli.

Se note que ya están fetes si están lligaes y espessetes. Lo pá si é du, é milló.

Imagen  —  Publicado: 4 de diciembre de 2012 en Sin categoría